Σάββατο 8 Μαρτίου 2014

Πρόθεση/Präpotition "Vor"


Vor
Beispiel
Übersetzung
Sich ekeln vor + D 

Ekelst du dich vor dieser Spinne?
Σιχαίνεσαι από αυτήν την αράχνη;
Σιχαίνομαι, απεχθάνομαι
Erschrecken vor + D 

Bist du vor diesem Hund erschrocken?
Τρόμαξες από τον σκύλο;
Τρομάζω
Fliehen vor + D

Die Menschen fliehen vor dem Feind.
Οι άνθρωποι ξεφεύγουν από τους εχθρούς τους.
Ξεφεύγω
Sich fürchten vor + D

David fürchtet sich vor seiner Kollegin.
Ο Δαβίδ φοβάται από τον νέο του συνάδελφο
Φοβάμαι
Schützen vor + D

Wie kann man sein Geld vor der Inflation schützen?
Πως μπορεί να προστατέψει κανείς τα χρήματα του από την ύφεση;
Προστατεύω
Verheimlichen vor + D

Deine neue Liebe musst du vor mir nicht verheimlichen.
Δεν πρέπει να κρύβεις την καινούργια σου αγάπη από μένα.
 αποκρύπτω
Sich verstecken vor + D

Warum versteckst du dich vor mir?
Γιατί κρύβεσαι από μένα;
Κρύβομαι
Warnen vor + D


Die Meteorologen warnen vor starken Regenfällen.
Οι μετεωρολόγοι προειδοποιούν για έντονες βροχοπτώσεις.
Προειδοποιώ

Πρόθεση/Präposition "Unter"

Unter
Beispiel
Übersetzung
Leiben unter + D

Margot leider unter ihrer Schwiegermutter.
Ο Μαργό υποφέρει από την πεθερά της.
υποφέρω
Sich etwas vorstellen unter + D

Was stellst du dir unter einerMailbowlevor?
Τι φαντάζεσαι με την ακούγοντας το Μαίλμπολ;
Φαντάζομαι

Πρόθεση/Präposition "Gegen"



Gegen
Beispiel
Übersetzung
Protestieren gegen + A

Die Demonstranten protestieren gegen die Politik.
Οι διαδηλωτές διαδηλώνουν ενάντια στη πολική.
Επαναστατώ, διαδηλώνω
Schützen gegen + A

Diese Impfung schütz gegen Grippe.
Αυτό το εμβόλιο προστατεύει από την γρίπη.
Προστατεύω
Tauschen gegen + A

Wer möchte sein Leben gegen ein anderes tauschen?
Ποιος θέλει να αλλάξει την ζωή του για την ζωή ενός άλλου;
Ανταλλάζω
Versichern gegen + A

Wir müssen das Haus gegen Feuer versichern.
Πρέπει να ασφαλίσουμε το σπίτι από το ενδεχόμενο  μίας πυρκαγιάς.
Ασφαλίζω
Sich verteidigen gegen + A

Er verteidigt sich gegen die Vorwürfe.
Αμύνεται κατά της επίθεσης.
Αμύνομαι
Sich wehren gegen + A

Du musst dich gegen diese Ungerechtigkeit wehren.
Πρέπει να αμυνθούμε ενάντια σε αυτήν την αδικία.
Αμύνομαι, αντιστέκομαι

Πρόθεση/Präposition "Zu"

Verwechseln mit + D

Ich glaub, sie verwechseln mich mit meiner Schwester.



Zu
Beispiel
Übersetzung
Anbieten zu +D
Ich biete dir mein Auto zum Kauf an.
Σου προσφέρω το αυτοκίνητο μου για αγορά.
Προσφέρω για αγορά, προτείνω

Auffordern zu + D

Jim fordert Ann zum Tanz auf.
Ο Τζίμ ζήτησε από την ¨Άννα να χορέψουν.
ζητώ
Befördern zu + D

Herr Ulrich wurde zum Abteilungsleiter befördert.
Ο Κύριος Ούλριχ προήχθη σε διευθυντή σου τμήματος σου.
Προάγομαι
Beglückwünschen zu + D

Ich beglückwünschen Sie zu Ihrem Erfolg!
Σας συναιρώ για την επιτυχία σας.
Συγχαίρω
Sich bekennen zu + D

Er bekennt sich zu seiner Geliebten.
Αυτός συμπαραστάθηκε στην αγαπημένη του.
Συμπαραστέκομαι, ομολογώ
Benutzen zu + D

Bitte sei so gut und benutze ein frisches Handtuch zum Abtrocknen.
Παρακαλώ χρησιμοποίησε μια νέα πετσέτα για να στεγνώσεις τα χέρια του.
Χρησιμοποιώ
Beten zu + D

Viele Menschen beten in Not zu ihrem Gott.
Πολλοί άνθρωποι παρακαλούν τον θεό στην ανάγκη.
Παρακαλώ
Dienen zu + D

Das neue Benzin soll zum Umweltschutz dienen.
Η νέα βενζίνη θα εξυπηρετήσει στην προστασία του περιβάλλοντος.
Χρησιμοποιώ, εξυπηρετώ
Einladen zu + D

Kann ich dich zum Essen einladen?
Μπορώ να σε προσκαλέσω για φαγητό;
Προσκαλώ
Sich entschließen zu + D
Vorher hat er sich zur Kündigung entschlossen.
Προηγούμενος είχε καταλήξει στην παραίτηση.
Αποφασίζω, καταλήγω
Sich entwickeln zu + D

Das hässliche Entlein entwickelte sich zu einem schönen Schwan.
Το άσχημο παπακι μετατράπηκε σε κύκνο.
Γίνομαι, εξελίσσομαι
Ernennen zu + D

Er wurde zum Minister ernannt.
Αυτός ανακηρύχθηκε σε υπουργό.
Ανακηρύσσομαι
Führen zu + D
Die Krise führte zu einem negativen Geschäftsergebnis.
Η κρίση οδηγεί σε αρνητικά αποτελέσματα για την αγορά.
Οδηγώ σε ένα αποτέλεσμα
Gehören zu + D

Österreich gehört zur Europäischen Union.
Η Αυστρία ανήκει στην ευρωπαϊκή ένωση.
Ανήκω
Gratulieren zu + D

Ich gratuliere dir zu deinem Examen.
Σε για τις εξετάσεις σου.
Συγχαίρω
Kommen zu + D

Ich komme vor lauter Arbeit nicht mehr zum Lesen.
Μετά από πολύ δουλεία δεν μπορώ να διαβάσω.
Καταλήγω
Meinen zu + D

Was meinst du zum neuen Direktor?
Τι σκέπτεσαι για τον καινούργιο διευθυντή.
Έχω την άποψη
Sagen zu + D

Was sagst du zu meiner neuen Frisur?
Τι λες για το καινούργιο μου χτένισμα;
Αξιολογώ, λέω
Passen zu + D

Dieses Hemd passt nicht zu deiner Hose.
Αυτό το πουκάμισο δεν πάει με αυτό το παντελόνι.
       ταιριάζω
Schweigen zu + D

Der Angeklagte schweigt zu allen Punkten.
Ο κατηγορούμενος δεν μιλάει για τίποτα.
Σιωπώ
Überreden zu + D

Darf ich Sie zu einem Glas  Wein überreden?
Μπορώ να σας πείσω για ένα ποτήρι κρασί;
Πείθω
Sich verändern zu + D

Er hat sich zum Positiven verändert.
Αυτός άλλαξε προς το καλύτερο.
Αλλάζω
Verurteilen zu + D
Wegen des Delikts wurde er zu einer Geldstrafe verurteilt.
Καταδικάστηκε εξαιτίας του αδικήματος σε καταβολή χρηματικού προστίμου.
Καταδικάζω
Wählen zu + D

Sie wählten Ines zur Klassensprecherin.
Ψήφισαν την Ινές για εκπρόσωπο της τάξης.
            Ψηφίζω
Werden zu + D

Das kann noch zu einem Problem werden.
Αυτό μπορεί να γίνει ένα πρόβλημα.
      Γίνομαι
Zwingen zu + D
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
Κανείς δεν μπορεί να αναγκάσει κάποιον να βρει την χαρά.
     Αναγκάζω