Von
|
Beispiel
|
Übersetzung
|
Abhängen von +Dat.
|
Es hängt von dir ab, was wir machen.
Εξαρτάται από σένα, το τι θα κάνουμε.
|
Εξαρτώμαι
|
Abmelden von+ Dat
|
Sie hat sich vom Deutschkurs abmeldet.
Αυτή ξεγράφτηκε από τα μαθήματα γερμανικών.
|
Ξεγράφομαι
|
Ausgehen von + D
|
Man sollte immer vom Besten ausgehen.
Πρέπει κανείς να ξεκινάει από το καλύτερο.
|
Ξεκινώ
|
Sich ausruhen von + D
|
Ich muss mich von dem Flug ausruhen.
Πρέπει να αναπαυθώ από το ταξίδι.
|
αναπαύομαι
|
Sich befreien von + D
|
Er hat sich von seinen Sorgen befreit.
Απελευθερώθηκε από τις ανησυχίες της.
|
Απελευθερώνομαι
|
Berichten von + A
|
Warum hat du mir von deiner Reise nichts berichtet?
Γιατί δεν μου ανέφερες τίποτα για το ταξίδι σου;
|
Αναφέρω
|
Sich erholen von + D
|
Jetzt muss ich mich von dem Stress erholen.
Πρέπει να αναρρώσω από το στρες.
|
Αναρρώνω
|
Erfahren von + D
|
Ich habe vom Tod Ihres Mannes erfahren.
Έμαθε για τον θάνατο του συζύγου της.
|
Μαθαίνω
|
Sich ernähren von + D
|
Er ernährt sich von viel Gemüse.
Τρέφεται με πολλά λαχανικά.
|
Τρέφομαι
|
Erwarten von + D
|
Das hätte ich von dir nicht erwartet!
Δεν το περίμενα αυτό από σένα.
|
Περιμένω
|
Erzählen von + D
|
Warum hat er von seiner Situation nicht erzählt?
Γιατί δεν διηγήθηκε τίποτα για την κατάσταση σου;
|
Διηγούμαι
|
Grüßen von + D
|
Ich soll dich von der Nachbarin grüßen.
Πρέπει να σε χαιρετίσω εκ μέρους του γείτονα.
|
Χαιρετώ
|
Handeln von + D
|
Das Buch handelt von einem Zoo.
Το βιβλίο διηγείται για έναν ζωολογικό κήπο.
|
Διαδραματίζομαι
|
Halten von + D
|
Was hältst du von meinem Vorschlag?
Πως βρίσκεις την πρότασή μου;
|
Βρίσκω, θεωρώ
|
Leben von + D
|
Von Luft und Liebe allen kann man nicht leben.
Από αέρα και αγάπη δεν μπορεί να ζήσει κανείς.
|
Ζω
|
Sich scheiden lassen von +D
|
Nach zwei Jahren Ehe lässt er sich von ihr scheiden.
Ύστερα από δύο χρόνια γάμου την χώρισε.
|
Χωρίζω (από γάμο)
|
Träumen von + D
|
Viele träumen von einem Haus mit Garten.
Πολλοί ονειρεύονται ένα σπίτι με κήπο.
|
Ονειρεύομαι
|
Sich trennen von + D
|
Ralf hat sich von seiner Freundin
getrennt.
Ο Ράλφ χώρισε την φίλη του.
|
Χωρίζω
|
Sich verabschieden von + D
|
Darf ich mich von Ihnen verabschieden?
Μπορώ να σας αποχαιρετήσω;
|
Αποχαιρετώ
|
Sprechen von + D
|
Nino hat von dir gesprochen.
Ο Νίνο μίλησε για σένα.
|
μιλώ
|
Überzeugen von + D
|
Ich werde ihn von meiner Unschuld überzeugen.
Θα τον πείσω για την αθωότητα μου.
|
Πείθω
|
Sich unterscheiden von + D
|
Julia unterscheidet sich sehr von ihrer Schwester.
Η Ιουλία διαφέρει πολύ από την αδελφή της.
|
διαφέρω
|
Verstehen von + D
|
Tom versteht nicht von Kindern, er hat keine.
Ο Τομ δεν καταλαβαίνει
από παιδία, αυτός δεν έχει.
|
Κατανοώ
|
Wissen von + D
|
Von diesem Geheimnis weiß ich gar nichts.
Για αυτό το μυστικό δεν γνωρίζεις τίποτα.
|
Γνωρίζω
|
Ένα blog για γρήγορη και αποτελεσματική εκμάθηση γερμανικών. Αναλυτικά όλα τα κεφάλαια της γραμματικής, για αρχάριους και προχωρημένους. Λεξιλόγιο, καθημερινής χρήσης, και κείμενα με μετάφραση και λεξιλόγιο. Ενα χρήσιμο εργαλείο πληροφόρησης για άτομα όλων των ηλικιών που αποβλέπουν στην αποτελεσματική εκμάθηση της γερμανικής γλώσσας.
Τρίτη 4 Μαρτίου 2014
Πρόθεση/Präposition "Von"
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου