Verwechseln mit + D
|
Ich glaub, sie verwechseln mich mit meiner Schwester.
|
|
Zu
|
Beispiel
|
Übersetzung
|
Anbieten zu +D
|
Ich biete dir mein Auto zum Kauf an.
Σου προσφέρω το αυτοκίνητο μου για αγορά.
|
Προσφέρω για αγορά, προτείνω
|
Auffordern zu + D
|
Jim fordert Ann zum Tanz auf.
Ο Τζίμ ζήτησε από την ¨Άννα να χορέψουν.
|
ζητώ
|
Befördern zu + D
|
Herr Ulrich wurde zum Abteilungsleiter befördert.
Ο Κύριος Ούλριχ προήχθη σε διευθυντή σου τμήματος
σου.
|
Προάγομαι
|
Beglückwünschen zu + D
|
Ich beglückwünschen Sie zu Ihrem
Erfolg!
Σας συναιρώ για την επιτυχία σας.
|
Συγχαίρω
|
Sich bekennen zu + D
|
Er bekennt sich zu seiner Geliebten.
Αυτός συμπαραστάθηκε στην αγαπημένη του.
|
Συμπαραστέκομαι, ομολογώ
|
Benutzen zu + D
|
Bitte sei so gut und benutze ein frisches Handtuch zum Abtrocknen.
Παρακαλώ χρησιμοποίησε μια νέα πετσέτα για να στεγνώσεις
τα χέρια του.
|
Χρησιμοποιώ
|
Beten zu + D
|
Viele Menschen beten in Not zu ihrem Gott.
Πολλοί άνθρωποι παρακαλούν τον θεό στην ανάγκη.
|
Παρακαλώ
|
Dienen zu + D
|
Das neue Benzin soll zum Umweltschutz dienen.
Η νέα βενζίνη θα εξυπηρετήσει στην προστασία του περιβάλλοντος.
|
Χρησιμοποιώ, εξυπηρετώ
|
Einladen zu + D
|
Kann ich dich zum Essen einladen?
Μπορώ να σε προσκαλέσω για φαγητό;
|
Προσκαλώ
|
Sich entschließen zu + D
|
Vorher hat er sich zur Kündigung entschlossen.
Προηγούμενος είχε καταλήξει στην παραίτηση.
|
Αποφασίζω,
καταλήγω
|
Sich
entwickeln zu + D
|
Das hässliche Entlein entwickelte sich zu einem schönen Schwan.
Το άσχημο παπακι μετατράπηκε σε κύκνο.
|
Γίνομαι, εξελίσσομαι
|
Ernennen zu + D
|
Er wurde zum Minister ernannt.
Αυτός ανακηρύχθηκε σε υπουργό.
|
Ανακηρύσσομαι
|
Führen zu + D
|
Die Krise führte zu einem negativen Geschäftsergebnis.
Η κρίση οδηγεί σε αρνητικά αποτελέσματα για την
αγορά.
|
Οδηγώ σε ένα αποτέλεσμα
|
Gehören zu + D
|
Österreich gehört zur Europäischen Union.
Η Αυστρία ανήκει στην ευρωπαϊκή ένωση.
|
Ανήκω
|
Gratulieren zu + D
|
Ich gratuliere dir zu deinem Examen.
Σε για τις εξετάσεις σου.
|
Συγχαίρω
|
Kommen zu + D
|
Ich komme vor lauter Arbeit nicht mehr zum Lesen.
Μετά από πολύ δουλεία δεν μπορώ να διαβάσω.
|
Καταλήγω
|
Meinen zu + D
|
Was meinst du zum neuen Direktor?
Τι σκέπτεσαι για τον καινούργιο διευθυντή.
|
Έχω την άποψη
|
Sagen zu + D
|
Was sagst du zu meiner neuen Frisur?
Τι λες για το καινούργιο μου χτένισμα;
|
Αξιολογώ, λέω
|
Passen zu + D
|
Dieses Hemd passt nicht zu deiner Hose.
Αυτό το πουκάμισο δεν πάει με αυτό το παντελόνι.
|
ταιριάζω
|
Schweigen zu + D
|
Der Angeklagte schweigt zu allen Punkten.
Ο κατηγορούμενος δεν μιλάει για τίποτα.
|
Σιωπώ
|
Überreden zu + D
|
Darf ich Sie zu einem Glas Wein
überreden?
Μπορώ να σας πείσω για ένα ποτήρι κρασί;
|
Πείθω
|
Sich verändern zu + D
|
Er hat sich zum Positiven verändert.
Αυτός άλλαξε προς το καλύτερο.
|
Αλλάζω
|
Verurteilen zu + D
|
Wegen des Delikts wurde er zu einer Geldstrafe verurteilt.
Καταδικάστηκε εξαιτίας του αδικήματος σε καταβολή
χρηματικού προστίμου.
|
Καταδικάζω
|
Wählen zu + D
|
Sie wählten Ines zur Klassensprecherin.
Ψήφισαν την Ινές για εκπρόσωπο της τάξης.
|
Ψηφίζω
|
Werden zu + D
|
Das kann noch zu einem Problem werden.
Αυτό μπορεί να γίνει ένα πρόβλημα.
|
Γίνομαι
|
Zwingen zu + D
|
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
Κανείς δεν μπορεί να αναγκάσει κάποιον να βρει την
χαρά.
|
Αναγκάζω
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου