Πέμπτη 8 Ιανουαρίου 2015

Εναλλακτικές αντικαταστάσεις βοηθητικών ρημάτων.Ι

Οι εναλλακτικές αντικαταστάσεις των βοηθητικών ρημάτων είναι εκφράσεις, λέξεις και άλλα μέρη του λόγου που μπορούν να αποδώσουν το νόημα των βοηθητικών ρημάτων. Στους παρακάτω πίνακες παρατίθενται εναλλακτικές αντικαταστάσεις βοηθητικών ρημάτων, για το κάθε ένα ξεχωριστά. Τα παραδείγματα είναι τυχαία, ενώ οι αντικαταστάσεις νοήματος των βοηθητικών ρημάτων είναι γραμμένα με έντονα γράμματα. 




Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος dürfen!
1. Die Eltern erlauben nicht, dass ihre Kinder dieses Buch lesen.
2. Es ist Unbefugten verboten, das Laboratorium zu betreten.
3. Nach der Fahrprüfung ist es einem erlaubt, ein Auto zu fahren.
4. Sie haben keine Genehmigung, mit ihrem Wagen auf dieser Straße zu fahren.
5. Lastwagen mit über 10 t (Tonnen) Gesamtgewicht ist es nicht erlaubt, über diese Brücke zu fahren.
6. Es ist nicht gut, wenn das Haus die Nacht über unverschlossen bleibt.
7. Der Arzt hat mir verboten, so viele Zigaretten zu rauchen.
8. Wir haben die Erlaubnis bekommen, heute früher nach Hause zu gehen.
9. Die Eltern haben das Recht, die Briefe, die ihre Kinder bekommen, zu öffnen.
10. Sind Sie befugt, den Maschinenraum zu betreten?
11. Hat dir dein Vater erlaubt, am Sonntag mit uns an den See zu fahren?
12. Die Feuerwehr hat das Recht, auch bei rotem Licht über die Straßenkreuzung zu fahren.
13. Es ist nicht gut, wenn der Ball bei Wind und Wetter im Freien liegt.
14. Mein Vater hat mir erlaubt, morgen zum Schwimmen zu gehen.
15. Der Lehrer hatte uns erlaubt, gestern zu Hause zu bleiben.
               
Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος können!
1. Der Lehrer war nicht fähig, sich bei den Kindern durchzusetzen.
2. Der Junge weiß nicht, wie man Briefe schreibt.
3. Der junge Mann beherrscht Deutsch gut.
4. Ich habe keine Möglichkeit, dich morgen zu besuchen.
5. In der letzten Nacht war es mir nicht möglich, ein Auge zuzumachen.
6. Es war nur sehr schwer möglich, den Verletzten aus dem beschädigten Fahrzeug zu befreien.
7. Wir hatten in unserer Schule keine Gelegenheit, Deutsch zu lernen.
8. Der Sturm war so heftig, dass er das Dach abriss.
9. Peter hat keine Zeit, auf uns zu warten.
10. Es ist mir nicht möglich, ohne Brille zu lesen.
11. Es war vorauszuahnen, dass ihm das Experiment nicht gelingt.
12. Es wird dem Mann unmöglich sein, den Diebstahl zu leugnen.
13. Jetzt haben die Geschäftsleute eine gute Gelegenheit, ihren neuen Artikel anzubieten.
14. Warst du in der Lage, die schwierigen Fragen des Lehrers zu beantworten?
15. Jetzt sind die Voraussetzungen gegeben, dass in den nächsten Wochen alles teurer wird.


Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος müssen!
1. Es gehört sich so, dass du dich bei deinem Onkel für das schöne Geschenk bedankst.
2. Ich empfehle dir, einmal nach Berlin zu fahren.
3. Es ist die Pflicht der Polizei, für Ordnung zu sorgen und die Bürger zu schützen.
4. Es bleibt mir nichts anderes übrig, als morgen eine Stunde früher aufzustehen, wenn ich den Zug noch erreichen will.
5. Ich rate Ihnen, den Kindern ein Märchen zu erzählen. Dann sind sie bestimmt ruhig.
6. Es geht nicht an, dass du die Tür immer so laut zuschlägst.
7. Inge kann nicht anders, als ihrer Mutter in der Küche zu helfen.
8. Es ist nötig, dass ihr morgen den Bäcker bezahlt.
9. Der Minister hat keine andere Wahl, als von seinem Amt zurückzutreten.
10. Es ist ihre Pflicht, dem Verletzten zu helfen.
11. Der Lehrer verlangte von uns, dass wir das Gedicht auswendig lernen.
12. Ich habe deinem Freund geraten, sich von einem Arzt untersuchen zu lassen.
13. Es ist Brauch, dass Männer den Hut abnehmen, wenn sie einen Raum betreten.
14. Es war nicht anders zu erwarten, als dass die Preise wieder in die Höhe gehen.
15. Es blieb mir nichts anderes übrig, als selbst mit dem Direktor zu sprechen.
16. Es ist so, dass Blumen verwelken, wenn sie kein Wasser bekommen.
17. Es ist dir dringend zu raten, deinem Vater die Wahrheit zu sagen.
18. Es ist ratsam, bei dieser Kälte einen Mantel anzuziehen.
19. Ich kann nicht anders, als festzustellen, dass mich der Junge wieder belogen hat.
20. Es drängte ihn, Arzt zu werden.

Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος sollen!
1. Es wäre besser, wenn sich der Junge nicht so rüpelhaft benähme.
2. Es ist Sitte, dass man älteren Leuten beim Betreten eines Raumes den Vortritt lässt.
3. Wir wünschen, dass Sie sich bei uns wohl fühlen.
4. Der Arzt hat angeordnet, dass der Kranke noch eine Woche im Bett bleibt.
5. Es ist Vorschrift, dass dieses Medikament vor dem Essen eingenommen wird.
6. Das Schicksal fügte es, dass sich seine Prophezeiungen ein Jahr später bewahrheiteten.
7. Es ist Sinn der Reklame, beim Publikum neue Wünsche wachzurufen.
8. Es ist vorgesehen, dass dieses Buch nicht mehr erscheint.
9. Die Taschenbücher sind dafür bestimmt, gute Literatur auch einem breiterem Leserpublikum zugänglich zu machen.
10. Der Handwerker hat den Auftrag, das Türschloss zu reparieren.
11. Es ist ratsam, den Einfluss der Regierung auf die Bürger nicht zu unterschätzen.
12. Es wäre besser, wenn die Bürger die Politiker beeinflussten und nicht umgekehrt.
13. Ich will nicht, dass Sie mich immer bei der Arbeit stören.
14. Wir haben unseren Gärtner beauftragt, uns neue Obstbäume zu pflanzen.
15. Es war nicht mehr abzuwenden, dass der alte Mann bald erfuhr, wie ihn die Leute betrogen hatten.
16. Es ist vorgesehen, die Straße bis zum Sommer fertigzustellen.
17. Ich wünsche dir, dass alle deine Wünsche in Erfüllung gehen.
18. Es gehört sich nicht, dass du alle Leute anlügst.
19. Wir wünschen uns, dass du unser Freund wirst.
20. Ich bedaure, dass ich gestern nicht ins Konzert gegangen bin.

Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος  mögen!
1. Günter hat eine Vorliebe für Obst.
2. Ich kann den Mann nicht leiden.
3. Der Junge hat Lust, zum Schwimmen zu gehen.
4. Ich habe den Wunsch, einmal den Sonnenuntergang an der See zu erleben.
5. Die Frau hatte eine Abneigung, mit dem Flugzeug zu fliegen.
6. Wir haben den Wunsch, dass du unser Freund wirst.
7. Sagen Sie dem Herrn, dass er auf mich warten soll.
8. Lieben Sie moderne Musik?
9. Hast du Lust auf ein Glas Bier?
10. Danke, im Augenblick habe ich nicht den Wunsch, Bier zu trinken.


Εναλλακτικές αντικαταστάσεις του βοηθητικού ρήματος wollen!

1. Der Politiker beabsichtigt, morgen eine Ansprache zu halten.
2. Ich habe die Absicht, an der nächsten Konferenz teilzunehmen.
3. Die Bürger der Stadt haben sich entschlossen, ihrem großen Sohn ein Denkmal zu setzen.
4. Ich wünsche in Ruhe gelassen zu werden.
5. Der Lehrer erklärte sich bereit, uns die Regeln zu erklären.
6. Andrea bemühte sich, die Theorie über den Umlauf der Erde um die Sonne zu verstehen.
7. Der Student hat den Willen, möglichst bald mit seinem Deutschstudium zu beginnen.
8. Der Polizist hat die Absicht, den Mann zu verhaften.
9. Der Mann bemühte sich, dem Polizisten den wahren Sachverhalt auseinanderzusetzen.
10. Der Beamte hatte nicht den Willen, dem Mann zuzuhören.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου