Σάββατο 22 Φεβρουαρίου 2014

Πρόθεση/Präposition "Aus"

Οι προθέσεις είναι ίσως, ένα από τα σημαντικότερα κεφάλαια της γερμανικής γραμματικής. Η απομνημόνευση των συνδυασμών ρημάτων και προθέσεων είναι εξαιρετικά σημαντική, αφού δεν υπάρχουν σταθεροί κανόνες, οι οποίοι να παραπέμπουν στην χρήση κάποιου συγκεκριμένου προθέματος. Η εξοικείωση με τους συνδυασμούς είναι ο μόνος τρόπος σωστής χρήσης τους. Παρακάτω παρατίθενται οι συνδυασμοί ρημάτων και προθέσεων με την πτώση που συντάσσονται, ένα παράδειγμα, και η ελληνική μετάφραση. Προσοχή όμως! Η μετάφραση δεν αποδίδει, όπως μπορείτε να διαπιστώσετε και από τα παραδείγματα, την μετάφραση του ολοκληρωμένου νοήματος, αλλά μόνο κατά προσέγγιση, τον τρόπο που μπορεί να γίνει αυτή αντιληπτή στα ελληνικά.




Aus
Beispiel
Übersetzung
Aufwachen aus + D
Ich meine, Mira ist aus Ihren Träumen aufgewacht.
Εννοώ, πως η Μύρα ξύπνησε από τα όνειρα της.


Ξυπνώ
Ausschließen aus+ D
Der Minister wurde aus der Partei ausgeschlossen.
Ο υπουργός διαγράφτηκε από το κόμμα του.
Εξαιρούμαι, διαγράφομαι
Befreien aus + D
Er hat sich von seinem Sorgen befreit.
Αυτός τον απελευθέρωσε από τα βάσανα του.
Απελευθερώνω
Bestehen aus + D
Das Dessert besteht aus einem Joghurt.
Το επιδόρπιο αποτελείται από ένα γιαούρτι.
Αποτελούμαι
Entstehen aus + D
Wie ist aus dem Nichts der Kosmos entstanden?
Πως συγκροτήθηκε το Σύμπαν από το τίποτα;
Συγκροτούμαι, δημιουργούμαι
Retten aus + D
Die Passagiere wurden aus großer Not gerettet.
Η επιβάτες σώθηκαν από μια περίπτωση έκτασης ανάγκης.

Σώζομαι
Schließen aus + D
Aus deinem Verhalten schließe ich, das du schuld bist.
Από την διαγωγή σου συμπεράνω, πως εσύ έχεις το άδικο.
Συμπεραίνω
Übersetzen aus + D
Luther hat die Bibel aus dem Lateinischen übersetzt.
Ο Λούθηρος μετέφρασε την βίβλο από τα λατινικά.
Μεταφράζω
Werden aus +
Was ist denn aus deiner Freundin Sandra geworden?
Τι απέγινε λοιπόν με την φίλη σου την Σάντρα;
Γίνομαι
απογίνομαι

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου