Σε αυτό το κεφάλαιο θα ανακαλύψουμε τις τοπικές
προθέσεις, όπως αυτές χρησιμοποιούνται και συντάσσονται
γραμματικά. Οι προθέσεις δεν έχουν μια συγκεκριμένη μετάφραση, και δεν αντιστοιχούν μόνο σε μία ελληνική λέξη, αλλά αλλάζουν σημασία σύμφωνα με την
χρήση τους. Οι προθέσεις που συναντώνται σε αυτό το κεφάλαιο μεταφράζονται ως τοπικές
προθέσεις.
Οι τοπικές προθέσεις που απαντούν στην ερώτηση «που» και συντάσσονται πάντα με
δοτική πτώση.
Auf
|
Πάνω
(σταθερό βάση)
|
hinter
|
πίσω
|
In
|
Μέσα
|
neben
|
Κοντά
|
Über
|
Πάνω από
( ίπταμαι)
|
unter
|
Κάτω
|
Vor
|
Μπροστά
|
Zwischen
|
Ανάμεσα
|
Στην ερώτηση Wo bist du? «πού βρίσκεσαι;» απαντάμε κατά κανόνα με τις τρεις ακόλουθες προθέσεις
· IN + Dativ Για χώρες και πόλεις
· IN + Dativ Για χώρες και πόλεις
Ich
bin in Griechenland. Είμαι στην Ελλάδα.
Ich
bin in Spanien. Είμαι την Ισπανία
· BEI + Dativ για πρόσωπα
· BEI + Dativ για πρόσωπα
Ich
bin beim Arzt. Είμαι στον γιατρό.
Ich bin bei Peter. Είμαι στον Πέτρο.
Για διάφορα μέρη( γραφεία, κτήρια, υπηρεσίες κτλ.)
· BEI + Dativ
· IN + Dativ
· AUF+ Dativ
· AN + Dativ
· BEI + Dativ
· IN + Dativ
· AUF+ Dativ
· AN + Dativ
Ich bin auf der Post. Βρίσκομαι
στο ταχυδρομείο.
Ich bin in der Schule Βρίσκομαι στο σχολείο.
Ich bin am Bahnhof.
Βρίσκομαι στον σιδηροδρομικό σταθμό.
Ich bin beim Finanzamt. Βρίσκομαι στην εφορία.
Ich bin beim Finanzamt. Βρίσκομαι στην εφορία.
Στην ερώτηση Wohin gehst du? «που πηγαίνεις;» απαντά κανείς με τις
ακόλουθες προθέσεις
· In + Akkusativ σε χώρες με άρθρο
· In + Akkusativ σε χώρες με άρθρο
Ich fahre in die Türkei πηγαίνω στην Τουρκία
· Zu + Dativ σε πρόσωπα
· Zu + Dativ σε πρόσωπα
Ich gehe zum Arzt
Πηγαίνω στον γιατρό
Ich gehe zu Peter
Πηγαίνω στον Πέτρο.
· Nach + Dativ σε χώρες και πόλεις
· Nach + Dativ σε χώρες και πόλεις
Ich fahre nach Spanien
Πηγαίνω (ταξιδεύω προς) στην Ισπανία.
Ich fahre nach Griechenland
(ταξιδεύω προς) Πηγαίνω στην Ελλάδα.
· Auf + Akkusativ + προηγούμενα σε κτίρια, υπηρεσίες κτλ
· Auf + Akkusativ + προηγούμενα σε κτίρια, υπηρεσίες κτλ
Ich gehe auf die Porst
πηγαίνω στο ταχυδρομείο.
Ich gehe in die Schule
πηγαίνω στο σχολείο.
Ich gehe zum Bahnhof
Πηγαίνω στον σιδηροδρομικό σταθμό.
Στην ερώτηση Woher kommst du? «Από πού έρχεσαι;» απαντούν οι
παρακάτω προθέσεις
Για χώρες και πόλεις
· Von + Dativ
· Aus + Dativ
· Von + Dativ
· Aus + Dativ
Ich komme von Spanien
Είμαι από την Ισπανία. (κατάγομαι)
Ich komme aus Griechenland
Έρχομαι από την Ελλάδα. (κατάγομαι)
Ich komme aus Paris
Έρχομαι από το Παρίσι. (κατάγομαι)
Ich komme aus Athen
Έρχομαι Από την Αθήνα. (κατάγομαι)
· Von για πρόσωπα
· Von για πρόσωπα
Ich komme von Arzt.
Έρχομαι από τον γιατρό.
Ich komme von Peter
Έρχομαι από τον Πέτρο.
· Von, Aus για οργανισμούς, κτίρια κτλ
· Von, Aus για οργανισμούς, κτίρια κτλ
Ich komme von der Post. Έρχομαι από το ταχυδρομείο.
Ich komme aus der Schule. Έρχομαι από το
σχολείο.
Ich komme von Bahnhof Έρχομαι από τον σιδηροδρομικό σταθμό.
Οι προθέσεις προσλαμβάνουν, κατά τον συνδυασμό τους με ουσιαστικά, την κατάληξή τους. ¨Όταν δηλαδή μετά από την πρόθεση πχ ακολουθεί ουσιαστικό αρσενικού γένους στην δοτική πτώση, η πρόθεση προσλαμβάνει ένα M στην κατάληξη κοκ.
Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται αναλυτικά όλες οι αλλαγές που υφίστανται οι προθέσεις, κατά τον συνδυασμό τους με ουσιαστικά της δοτικής πτώσης, συν αιτιατικής για τα ουδέτερα.
Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται αναλυτικά όλες οι αλλαγές που υφίστανται οι προθέσεις, κατά τον συνδυασμό τους με ουσιαστικά της δοτικής πτώσης, συν αιτιατικής για τα ουδέτερα.
+
|
Dem
|
der
|
das
|
An
|
Am
|
-
|
Ans
|
Bei
|
Beim
|
-
|
-
|
In
|
Im
|
-
|
Ins
|
Von
|
Vom
|
-
|
-
|
zu
|
Zum
|
Zur
|
-
|
Zu Hause/ein Hause(Στο σπίτι μου, ένα σπίτι)
|
|
Zu Hause-das eigene zu
Hause
Στο σπίτι, ο ιδιωτικός μου χώρος.
|
Das Haus- irgendein
Hause
Το σπίτι, ένα οποιοδήποτε σπίτι
|
Sie ist zu Hause
Αυτή είναι στο σπίτι της
|
Sie ist im Haus αυτή
είναι σε ένα σπίτι
|
Sie geht nach Hause
Πηγαίνει στο σπίτι της
|
Sie geht ins/zum Haus
Πηγαίνει σε ένα σπίτι
|
Sie kommt von zu Hause
έρχεται από το σπίτι της
|
Sie kommt aus
dem/vom Haus
Έρχεται από ένα σπίτι
|
Δεν καταλαβα τίποτα από τα δυο πρώτα κουτάκια του τελευταίου πίνακα
ΑπάντησηΔιαγραφή